Nos igitur peticionibus ipsius magistri Thome iustis et legitimis inclinati predicta duo paria litterarum abcidi et unius tenorem presentibus de verbo ad verbum transscribi et ipsum par iterum capite sigilli nostri inclusum eisdem restituimus ad cautelam. Datum feria quinta proxima ante dominicam Letare, anno Domini Mo cccmo quinquagesimo secundo.
40.
1352. április 18.
A budai káptalan Ádám keszi és Lökös fejéregyházi plébánosok kérésére átírja a veszprémi káptalan 1296, évi oklevelét.
Hártya, 620 x 157 mm + 37 mm. Hártyaszalagon a budai káptalan pecsétje. Hátlapon középkori kézzel: Transscriptum litterarum obligatoriarum super decimis Wrs et Sasad et aliarum capelarum ad regis capelani pertinencium. Valamint újkori feljegyzések. Eszt. kpt. mlt. 45-1-5 (DF 237 416).
Capitulum Budensis ecclesie omnibus Christi fidelibus presens scriptum inspecturis salutem in Domino sempiternam. Ad universorum tam presencium, quam futurorum noticiam harum serie volumus pervenire, quod discreti viri, Adam de Kezu et Leukus de Alba ecclesia ecclesiarum plebani pro se personaliter, vice et nominibus Mychaelis de Wrs, Benedicti de Sasad, Iacobi de Cheek et Iohannis de Scenthiacobfolua similiter ecclesiarum plebanorum ad nostram accedentes presenciam exhibuerunt nobis quasdam litteras privilegiales honorabilis capituli ecclesie Wesprimiensis hunc tenorem per omnia continentes:[145]
petentes nos pro se personaliter, vice et nominibus predictorum sociorum suorum humili precum instancia, ut tenorem et formam earundem de verbo ad verbum, nichil addendo nichilque diminuendo presentibus inseri et transcribi uberiorem rei ad cautelam sigilloque nostro autentico consignari facere dignaremur. Nos igitur eorundem peticionibus honestis, iustis et congruis inclinati, presertim quia predictas litteras privilegiales non abrasas, non cancellatas, nec in aliqua sui parte viciatas, sed integras et perfectas comperimus, necnon communi iusticia suadente tenorem et formam earundem, ut petebatur, presentibus inseri et transcribi sigillique nostri munimine fecimus communiri ad cautelam. Datum in octavis Pasce Domini, anno eiusdem Mo cccmo quinquagesimo secundo.
[145] Következik a veszprémi káptalan 1296. augusztus 1-én kelt oklevele, Mon. Str. II, 390-391 (393).