prior et frater Iacobus, nomine dictorum abbatis et conventus, quasdam terras seu possessiones dicti monasterii, unam Beseneu vocatam, et aliam Zenmartun nuncupatam, prope Vduard adiacentes, cum universis earum utilitatibus et sub metis antiquis per eosdem fratres ostendendis, eidem comiti Stephano, per spacium decem annorum a data presencium, commiserunt et tradiderunt ad utendum et usus fructus earumdem plenarie percipiendum, ac populis decorandum; ita videlicet quod populus, per ipsum comitem Stephanum medio tempore ad easdem possessiones congregandus, ab omnibus hominibus tueri debet et defendi; elapsis vero decem annis predictis, dictas possessiones, cum earum utilitatibus predictis et populis seu iobagionibus ad easdem congregandis et congregatis, idem comes Stephanus tenebitur, absque lesione et dampno dictorum populorum reddere et resignare, nec de cetero idem, vel sui successores vicecastellani, aut officiales de Gymus, se debent vel tenentur intromittere de eisdem, ecclesie abbati et conventui memoratis; hoc eciam adiecto, quod si ipsum comitem Stephanum, vocante celi domino decedere, vel ipso officialatu medio tempore, quod absit, ad partes alias removere vel accedere contingeret, extunc eedem possessiones, cum earum utilitatibus predictis, in ius et proprietatem dictorum ecclesie abbatis et conventus devoluntur. Datum, in festo beate Margarete virginis et martiris, anno Domini M-o CCC-mo tricesimo.
Extus manu medii aevi: Locacio condam possessionis, videlicet Sent Marton et Besenev. – Sigillum tergo fuit appressum. – Orig. membr., in Arch. Cap. Strigon. Priv. Lad. 3. fasc. 1. nr. 1. – Par huius instrumenti, evidenter e quodam transsumpto excisum, in charta, asserv. in eadem ladula arch. sub. nr. 2.
245.
1330. (Ipolyság.) 20. Jul. – Conventus Praemonstrat. de Ságh, rescribit Carolo I. regi, populos de Patak et Dejtár, ab usurpatione terrae Kaladai, prohibuisse.
Excellentissimo domino ipsorum, domino K.[arolo], Dei gracia illustri regi Hungarie, Stephanus prepositus et conventus ordinis Premonstratensium, monasterii Beate Marie Virginis de Saag, oraciones in filio Virginis Gloriose. Litteras vestre excellencie recepimus in hec verba:
Karolus, Dei gracia rex Hungarie, fidelibus suis preposito et conventui ecclesie de Sag, salutem et graciam. Dicunt nobis Andreas, filius Kysa et Nicolaus, filius Cosme, quod wicini et cometanei ipsorum, specialiterque populi de Potok et de Dehter, fructus et utilitates possessionis eorum, Kaladey vocate, perciperent in eorum preiudicium et iacturam, super quo fidelitati vestre precipientes mandamus, quatenus vestrum mittatis hominem ydoneum pro testimonio, coram quo Sebastianus de Neek, vel Thomas de Chytar, altero absente homo noster, predictos vicinos eorum et specialiter populos predictarum villarum prohibeat ab usu et percepcione utilitatum possessionis sue prenotate. Qui si prohiberi voluerint bene quidem, alioquin citet eosdem contra ipsos Andream et Nicolaum, ad nostram presenciam, ad terminum competentem; et post hec diem citacionis et terminum assignatum, nomina citatorum, cum serie tocius prohibicionis, nobis fideliter rescribatis. Datum, in Wysegrad, feria tercia proxima post festum beate Margarete virginis, anno Domini M-o CCC-o XXX-mo.[159]
[159] 1330. 17. Jul.