dictam metam destruxisse allegasset, deinde per ipsam viam in bona distancia curreret ad locum, ubi ipsa via in duas divideretur, quod vulgariter Kyuztuch nuncupatur, et ibi terminarentur. Cumque hiis peractis dictos dominum abbatem et prepositum super eo, utrum terras per ipsum Georgium prohibitas estimare permitterent, necne, requisitum habuissent, respondisset, quod quia non particulam, sed possessionem, que nondum litigio fuisset implicata, litigio implicare nisus fuisset, estimare non permisissent. Quarum litterarum exhibicionibus factis et perlectis continenciis earundem prefatus Georgius ex parte dicti conventus Sancti Benedicti super eo, cur premissam terram litigiosam ipsis hominibus regiis iuxta formam nostre sentenciarie deliberacionis estimare non permiserint, sibi medelam iusticie per nos postulabat impertiri. In cuius contrarium ad hec ipse prepositus in sua et eiusdem conventus Sancti Benedicti personis allegabat eo modo, quod ipsi dictam estimacionem ex eo fieri non permisissent, quia ipse Georgius quandam possessionem eorum, que nondum in lite fuisset, litigio implicare premisso modo intesset et ibidem quasdam duas litteras privilegiales, unam excellentissimi[584] et magnifici principis, domini Karoli, olym illustris regis Hungarie felicis memorie, anno Domini millesimo cccmo vigesimo octavo confectas litteras serenissimi principis, domini Andree, olym incliti regis Hungarie anno Domini millesimo ccmo decimo septimo litteras illustris principis, domini Stephani, eadem gracia regis Hungarie anno ab incarnacione Domini millesimo cmo vigesimo quarto litteras gloriosissimi principis, domini Geysse, regis Hungarorum, Bele regis filii anno Domini Mmo septuagesimo quinto super fundacione et donacione ac dotacione predicti monasterii Sancti Benedicti confectas transcribentes et confirmantes et aliam capituli ecclesie Nytriensis anno Domini millesimo ccmo octuagesimo quarto emanatas nobis presentavit. In cuius quidem littere privilegialis tenore ipsius domini Geysse regis comperimus haberi hoc modo manifeste:
Ego Magnus, qui et Geyssa in primis Hungarorum dux, postea vero gracia Dei rex consecratus, Bele regis filius, cernens-huius seculi bona esse momentanea, superna autem perpetua magno amoris desiderio ecclesiam construere adoptavi ad laudem Dei et Sancte Marie semper virginis Sanctique Benedicti, piissimi monachorum patris ac ducis, ibique favente Deo monasterium constitui[585]. Igitur ipso opitulante, qui omnia fecit, ad predictum Sancti Benedicti monasterium hereditates in terris cultis et incultis, vineis ac vinetis, pratis ac pascuis, aquis aquarumque decursibus, pisscinis et piscaturis, servis et ministris atque tributis ceterisque bonis subsequentibus contuli atque dedi. Et hoc omnibus episcopis, abbatibus, necnon et principibus regni nostri notum fieri volui. Terram, per cuius medium transit flumen[586], quod vocatur Gron, ubi eciam ecclesiam Beati[587] Benedicti construxi cum silvis, venacionibus, aquis, piscacionibus, cumulonibus[588] ac omnibus comoditatibus utilitatibusque in predictis silvis[589], aquis et terra, que nunc sunt et in futurum fieri poterunt, dedi cum propriis terris, metis et terminis. Prima igitur meta seu terminus est rupis, ad quam[590] per quoddam vadum iuxta villam castrensium de Borsu[591] Brayan nomine transitur, deinde versus occidentem transeundo[592] verticem montis Plesuice, exinde in vallem et post ascenso alio monticulo currit per silvam iuxta latus cuiusdam alterius montis ad metam terream arenosam, abinde descendit in profundam vallem et inde ascendendo transit ad metam terream, que est iuxta civilem viam, exinde
[584] utána alul kipontozva: principis 8 9 10 11 12 13 14
[585] sor fölé írva, alatta kihúzva :construi
[586] ezen átiratban: fluvium
[587] sorfölé írva, alatta kihúzva: Sancti
[588] sor fölé írva, alatta kihúzva: kumulibus (?)
[589] sor fölé írva, alatta kihúzva: fluviis
[590] sor fölé írva, alatta kihúzva: con
[591] utána kihúzva: et
[592] sor fölé írva